Oversatt


Annus horribilis

Verden har blitt et mye farligere sted i løpet av 2014. Det var den britiske dronning Elisabeth som udødliggjorde dette latinske uttrykket - som direkte oversatt betyr et forferdelig år - da hun brukte det i en tale i 1992.

Les mer om Elisabeth.
Tidligere toppsak hos Dagbladet:

Forskere har oversatt apeskrik til engelsk

«Krak betyr leopard på apespråk, ifølge forskere.

Hobbiten tar opp griskhet

Nils Ivar Agøy, du har oversatt Hobbiten til norsk. Hva synes du om Peter Jacksons filmatisering?

Les mer om Hobbiten.
I løvens lune bokhule

kongsvinger: Han er oversatt til 12 språk og skriver om lille Skogli. Hva skapte forfatteren Levi Henriksen?

Les mer om Levi Henriksen og Skogli.

Advarer mot black friday-tilbud

- Man har salg fordi man vet at folk lar seg rive med! Den fjerde torsdagen i november feirer amerikanerne høsttakkefest, der kalt «thanksgiving. Den påfølgende fredagen kalles «black friday, fritt oversatt til svartefredag. En mulig forklaring på navnets opphav er gater og fortau svarte av biler og folk, allerede på 60-tallet. Mange hadde fri, og brukte dagen på å sette i gang julehandelen. Du trenger ikke være økonom for å forstå hvordan butikkene reagerte på fenomenet: Gjennom tilbud og fete typer forsøkte de å lokke til seg flest mulig kunder. Og tradisjonen lever i beste velgående den dag i dag. De sist

Nå blir Northug-boken oversatt til svensk

Forfatteren legger til et ekstrakapittel i den svenske utgaven. Der tar han et oppgjør med norske medier.

Les mer om Northug-boken.
Nå blir Northug-boken oversatt til svensk

Forfatteren legger til et ekstrakapittel i den svenske utgaven. Der tar han et oppgjør med norske medier.

Les mer om Northug-boken.
Bokanmeldelse: Hanne Ørstavik: På terrassen i mørket

Jeg måtte skrive denne anmeldelsen med hatt på, slik at jeg kunne ta den av meg. Ørstaviks bøker er oversatt til 18 språk, har fått en haug med priser, og På terrassen i mørket ble solgt til Danmark allerede før den var ferdig.

Les mer om Danmark.
Nå skal iPhonen din forstå norsk

Til uka kommer funksjonen som lar deg oversette norsk tale til tekst. Selv om Apples talestyringstjeneste Siri har et norskklingende navn, forstår «hun ikke norsk. Men tre år etter debuten, begynner det å skje noe. Når iOS 8 slippes i neste uke, vil en av nyhetene være norsk diktering. Det vil si at det vil bli mulig å bruke stemmen til å skrive meldinger, ta notater, søke på nettet og så videre. Praktisk, og det virker overraskende bra! Les også: De beste iOS 8-funksjonene Slik fungerer det Alle steder hvor man ellers ville ha brukt tastaturet på sin iPhone eller iPad, vil det være mulig å snakke, og på kort til

Les mer om Alle, Siri og Slik.
På topp 25 med Guttær

Musikktjenesten Wimp har kåret Henning Kvitnes Guttær til en av tidenes 25 beste coverlåter oversatt fra engelsk til norsk.

Les mer om Guttær.
Tidenes beste engelske låt på norsk

Musikktjenesten WiMP skal kåre tidenes coverlåter, oversatt fra engelsk til norsk. Kari Bremens og hennes «Alle vet jo det ligger foreløpig på tredjeplass, skriver Lofotposten.

Les mer om Alle og Lofotposten.
Tidenes beste engelske låt på norsk

Musikktjenesten WiMP kårer tidenes coverlåter, oversatt fra engelsk til norsk. Kari Bremens og hennes `Alle vet jo det` er på pallplass.

Anmeldelse (Anna Gavalda): Lite engasjerende fra fransk yndling

Anna Gavalda med mellomroman, som sikkert vil selge. Roman Billie Anna Gavalda Oversatt av Tove Bakke Samlaget To skakke skjebner i 20-åra ligger sammenkrøket på en fjellhylle.

Nerdenes hevn

Før fikk hun spørsmål om hun var litt nerd når hun fortalte om interessen for sjakk. Nå synes folk det er ganske kult, forteller OL-aktuelle Silje Bjerke, som har oversatt sjakkthrilleren

Prinsesse Märtha Louises eventyr på kinesisk

Nå skal barn på Taiwan lære om hvorfor den norske kongefamilien ikke har krone på hodet. Boken er skrevet av prinsesse Märtha Louise og er oversatt av en taiwansk jærbu.

Les mer om Märtha Louise og Taiwan.
Prikk lik

Omslaget til oppfølgeren er så likt gjennombruddsromanen, at det er lett å forveksle dem. Og omslaget lyver ikke. Kunsten å høre hjerteslag, som kom på norsk i fjor, har blitt oversatt

- Vi må slutte å tenke på Neymar

VM-drømmen lever på Copacabana. Pål Marius Tingve pmt@dagbladet.no I BRASIL RIO DE JANEIRO (Dagbladet): Alegria tristeza var tittelen i en brasilianske avis på lørdag, best oversatt

Les mer om Copacabana og Neymar.
Lokker turister med autentisk gruve

Norsk Bergverksmuseum byr på dypere og mørkere opplevelser denne sommeren, når de åpner Gottes Hülfe in der Noth. Oversatt fra tysk betyr navnet på gruva `Guds hjelp i nøden`.

Les mer om Noth.
Lesetips til sommerbøker

Hvilke bøker vil du lese i ferien? Valgets kval lindres av lesetips fra NRKbok. De som leser på jobb anbefaler sommerbøker for deg - her er både blodferske snakkiser og klassikere, bildebøker og enda ikke oversatt til norsk.

Les mer om NRKbok.
Lesetips til sommerlektyre

Hvilke bøker vil du lese i ferien? Valgets kval lindres av lesetips fra NRKbok. De som leser på jobb anbefaler sommerbøker for deg - her er både blodferske snakkiser og klassikere, bildebøker og enda ikke oversatt til norsk.

Les mer om NRKbok.
Anmeldelse av boken Gutta i trehuset med 13 etasjer

Lek og moro, tøys og tull. Barnebok Forfatter: Andy Griffiths Illustrert av: Terry Denton Oversatt av: Hege MehrenFontini forlag Alder: Fra 6 år Tittel: Gutta i trehuset med 13 etasjer

Les mer om Alder, Gutta og Tittel.
- Neil Gaiman en av vår tids mest interessante og originale forfattere

Men hans siste barnebok Heldigvis hadde jeg melka viser oss ikke Gaiman på sitt beste. Barnebok Forfatter: Neil Gaiman Oversatt av: Ina V.

Les mer om Gaiman.
Vil ha flere barnebøker på sørsamisk

Sørsamiske barn har lite lesestoff, og nå skal flere barnebøker oversettes til det sørsamiske språket. Teksten til seks bøker er allerede oversatt og flere er under arbeid. - Vi har

Barnebøker på sørsamisk

Sørsamiske barn har lite lesestoff, og nå skal flere barnebøker oversettes til det sørsamiske språket. Teksten til seks bøker er allerede oversatt og flere er under arbeid.

SALLA SIMUKKA: Rød som blod

Oversatt av Merethe Eidstø Kristiansen Gyldendal Blodstenkte Lumikki Andersson liker best å være i fred. Hun har ingen venner på den videregående skolen hun går på og bryr seg ikke med andres saker.




Siste nyheter



Webavisen - Nyheter på ett sted
Webavisen er en nyhetsagent og søkemotor som henter inn nyheter fra norske aviser. Hos oss kan du raskt lese dagsaktuelle nyheter eller gjøre søk flere år tilbake.
Kontakt
post@webavisen.no

Siste 24 timer
05 04 03 02 01 00 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 09 08 07 06